关键词:
指示词
非现场指示
第二语言与外语
摘要:
指示表达,是指将谈话中登场的对象通过语言表达进行指示,是一种把谈话按照某一主题联系在一起的语言表达的手段,通过合理正确使用指示词,可以让听话者和阅读者不产生误解从而准确传达说话者或写作者的意图。日语的指示词中,指示对象在谈话现场出现的现场指示用法在学习初级阶段就已经被提及,但是指示对象存在于记忆中或者文章中的非现场指示的用法的误用,在日语达到高级水平的学习者身上依然被发现,这是什么原因造成的呢。而且,研究普遍认为在日本学习的学习者一定比在国内学习日语的同学要容易习得指示词,结果是否真是如此?在先行研究中,以中国日语学习者为对象,讨论学习环境对指示词非现场指示是否有影响的研究除孙(2005,2008)之外几乎没有,而且这两份研究的对象是台湾的日语学习者,但是台湾学习者虽然母语为汉语,但由于历史和社会原因对于日语的习得,笔者还是认为与中国大陆学生不能等同视之。此外,这两份研究调查的内容以口语中的指示词为主,本研究试图运用谈话理论的视点,将口语和书面语皆作为考察内容,以期更加全面的进行调查。
本论文以二语环境(JSL)和外语环境(JFL)对日语指示词“ご·そ·あ”非现场指示的习得是否有影响为目的,以至今对此类研究没有涉及到的中国大陆中高级日语学习者为对象,进行了三项选择性问卷调查,对于调查结果,进行了后续的日语教科书调查和后续采访调查,以期能明确调查结果出现的原因。
根据调查,分别从不同日语水平来看学习环境对于非现场指示习得的影响,在高级的比较中,除了外语学习者(JFL)在“共通体验的ア”和“说话者一味回想情况下的ア”两种用法中明显比二语学习者(JSL)有进步外,其他用法没有差异,在中级的比较中,除了外语学习者(JFL)在“代行指示的ソ”和“共通体验的ア”两种用法中明显比二语学习者(JSL)有进步外,其它用法没有差异,由此可知:在日语水平中高级阶段,学习环境对于非现场指示几乎没有影响;从不同学习环境来探讨中级到高级是否有进步,在二语环境(JSL)下,除了“指示对象和指示词远离情况下的コ”、“代行指示的ソ”、“自言自语时的ア”、“想不起来情况下的ア”这四种用法从中级到高级有明显进步,其他用法不显著。在外语环境(JFL)下,除了“指定指示的ソ”、“自言自语时的ア”、“说话者一味回想情况下的ア”这三种用法有明显进步,其他用法不显著,由此可知:在不同学习环境下,非现场指示的进步并不明显,可以说学习环境对于它的习得的影响很小。究其原因,分别从课堂及其教科书的指导,是否有否定性的反馈,学习动机,学习者对于指示词的态度几个方面进行了探讨。
最后,关于中国日语学习者对于指示词非现场指示的习得,笔者认为,应该在初级阶段导入现场指示的情况下,在中高级阶段需要体系性地提出非现场指示的用法,教师在教授非现场指示的用法时,应该改进教学法,运用各种手段使学习者对指示词有一个由外到内的认知过程。