关键词:
乌克兰
汉语教学
跨文化交际
案例研究
摘要:
随着国际政治形势、地缘政治的变化,中、乌两国的文化交流也经历了很多变化。目前乌克兰国内已建有多所孔子学院、孔子课堂,部分大学开设汉语课程。在对乌汉语教学中,由于中乌文化的差异,存在较多跨文化交际问题。为解决双方在交际过程中出现的文化适应问题,本人在海外任教期间,收集志愿者教师们在乌克兰基辅国立语言大学孔子学院从事汉语教学工作时出现的跨文化交际冲突案例并加以归类、分析,揭示文化冲突形成原因,从不同主体角度提出相应的解决策略,旨在帮助双方更好地交际,进一步促进汉语及中华文化在乌的传播。本论文共由五部分组成:第一部分为绪论,从文化及跨文化交际的定义、跨文化交际与对外汉语教学的研究、跨文化交际的案例研究等方面介绍了国内外对于这一课题的研究现状及趋势;其次就乌克兰基辅国立语言大学汉语专业的发展历史及现状进行说明,以加深对研究对象的了解。第二部分为中乌文化冲突案例分析。本文将收集的22个教学案例按照事件本身的性质和主要原因分为六类,分别是课堂教学类、人际交往类、表达方式类、送礼文化类、服饰礼仪类和时间观念类。通过描写、评价和反思三个步骤对案例进行分析,指出在国家历史和发展道路不同的背景下,人们的思维方式和语言交际风格存在差异。乌克兰人身上强烈的自我意识、简单的线性思维方式、直接的交际风格以及长期处于分裂背景下的乌克兰人所具有的双重性格等现象都值得关注和研究。第三部分探讨文化冲突形成原因。从教师和学生两个主体角度对对乌汉语教学中跨文化交际问题的形成原因进行分析,主要有双方对彼此语言知识的缺乏、跨文化适应能力不够、教师对当地文化认识不足、学生汉语学习动机不强等方面。第四部分提出解决中乌跨文化交际冲突问题的应对策略,主要对志愿者教师个人、乌克兰各孔院以及国家汉办等三方面提出相关建议,进一步增强汉语教师的跨文化交际能力;同时积极引导学生树立多元文化观、优化学习方法,以提高乌克兰学生适应和化解文化冲突的能力。最后本文以在乌汉语志愿者教师的教学经历为第一手资料,列举了志愿者们在跨文化交际过程中易发生的文化冲突,深挖冲突背后的原因并提出相应的解决策略,为日后赴乌进行汉语教学的教师们提供参考,有助于其消除文化障碍,更好地开展对外汉语教学,取得理想的教学效果。在对外汉语教学提倡“国别化研究”的背景下,本文可以进一步丰富跨文化交际案例库,从而对对乌汉语教学提供可借鉴的依据和帮助。