关键词:
分级读物
话题
《等级标准》
跨文化交际
摘要:
二十一世纪初,汉语作为第二语言的分级读物开始在我国兴起,有关汉语作为二语的分级读物研究也随之增多,相关的评估研究也随之展开。教材评估指标包括语言要素和非语言要素,目前汉语作为二语的分级读物的研究主要是从语言要素角度展开,如从词汇、选材、练习、适用对象、等级设置等角度进行考察,产生了一系列成果。同时,题材、文化项目、话语态度等非语言要素的相关研究涉及极少,诸项要素如何分布,如何影响教材的适用性,是否会和语言要素产生交互作用,相关问题亟待开展调查和研究。话题是“交际话题”,是内容相对完整的每个话语片段的注意中心(李延瑞,1991),具有引发学习者阅读兴趣,提供文化语境等作用,在泛读材料中尤其重要。由于读物话题直接影响学习者语言文化的浸润体验,对阅读过程的影响贯穿始终。梳理及分析读物中话题的呈现方式、类型及功能分布对提升分级读物编写质量和评估维度的多元性都有直接促进作用。本文首先根据《国际汉语教学通用课程大纲》和汲传波(2005)、姜蕾(2013)等前人研究尝试拟定话题分类表,并对比分析《国际汉语教学通用课程大纲》和《国际中文教育中文水平等级标准》,考察新大纲《等级标准》在话题领域的理念及具体培养目标的更迭。其次,从话题内容分类角度出发,以七套分级读物为研究对象,参照《通用大纲》和《等级标准》两个指导性大纲对读物话题进行分类统计,观察长短篇读物的话题分布特征,并对比英汉二语读物的话题选编情况。再次,从话题功能类型分类角度出发,考察短篇汉语分级读物中的话题功能类别分布特征,结合学习者言语技能、认知能力以及情感态度等综合素养的培养目标进行分析,同时也验证内容与功能两种分类方法的效率。最后,从跨文化交际视角出发,统计梳理读物中的跨文化交际相关话题,考察短篇分级读物中跨文化交际话题的分布特点与呈现视角,探索跨文化交际能力与话题处理的关系。为读物的话题选编提供参考和借鉴。